LISAKOさん
2024/10/29 00:00
わざとやる を英語で教えて!
会社で、同僚に意地悪な上司について「絶対わざとやってるよね!」と言いたいです。
回答
・do it purposely
・do it on purpose
do it purposely
わざとやる
do は「やる」「する」などの意味を表す動詞ですが、「成し遂げる」「やり遂げる」といったニュアンスで使われることもあります。また、purposely は「わざと」「故意に」などの意味を表す副詞です。
No way! Definitely you are doing it purposely!
(ありえない!絶対わざとやってるよね!)
※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。
do it on purpose
わざとやる
on purpose も「わざと」という意味を表す表現ですが、こちらは purposely とほとんど同じニュアンスですが、少しカジュアルな感じになります。
Don't lie. You did it on purpose, right?
(嘘をつくな。わざとやっただろ?)