Violettaさん
2024/10/29 00:00
ふわっとする を英語で教えて!
なぜバンジージャンプが好きなのか聞かれたので「ふわっとするあの感覚が好きなんだ」と言いたいです。
回答
・weightless feeling
・airy feeling
1. less は「少ない」という意味を持ちます。したがって、weightless で「重さが少ない」、つまり、「無重力」という意味になります。したがって、weightless feeling で「ふわっとする感覚」です。
例文
I love that weightless feeling you get from bungee jumping!
バンジージャンプのあの無重力っぽい感覚がたまらないんだ。
2. air は「空気」という意味です。したがって、airy feeling で「空気の感覚」→「ふわっとする」となります。
例文
I’m hooked on that airy feeling from bungee jumping!
バンジージャンプのあのふわっとする感じが大好きなんだ。
I’m hooked on は「~に夢中だ」という意味で、自分の強い好みを表現する表現です。
ご参考までに。