Almaさん
2024/10/29 00:00
ところがどっこい を英語で教えて!
「しかし」を強く言いたいときに「ところがどっこい」と言いますが、これは英語で何というのですか?
回答
・But hold on!
・But guess what!
・However, to my surprise!
1. But hold on!:待つ、ちょっと待って
予想外のことが起きた時に、「えっ?でもちょっと待って!」という感じで、続きがあることをわかってもらいたいときに使います。
I thought it was all over, but hold on! There’s more!
もう終わりだと思ったけど、ところがどっこい!まだ続きがあるんだ!
2. But guess what!:ねえ、聞いて!
驚きや予想外の出来事を伝えるときのカジュアルな言い回しです。「ねぇ、信じられないでしょ?」というニュアンスを含みます。相手の注意を引きたい時に使えます。
I thought everything was fine, but guess what! It all changed in an instant!
すべてうまくいってると思ってたけど、ところがどっこい!一瞬で変わったんだ!
3. However, to my surprise!
however:しかし
予想と違う結果に対し、「でも、実は・・・」といった感じで、話の転換をスムーズに持っていけるフォーマルな表現です。
He seemed to be doing well, however, to my surprise, he failed the test!
彼はうまくいってるように見えた、ところがどっこい、テストに落ちてしまった!
参考になると幸いです。