TAIGA

TAIGAさん

2024/10/29 00:00

ちゃんと会議に集中してよ を英語で教えて!

部下が会議でいつも居眠りするので、「ちゃんと会議に集中してよ」と言いたいです。

0 10
smile08non04

smile08non04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/09 16:02

回答

・Please focus on the meeting!
・Please pay attention to the meeting!

1. Please focus on the meeting!
直訳すると「会議に集中してください!」となります。
focus on で「〜に集中する」となり、その後にmeeting 「会議」をつけます。

2. Please pay attention to the meeting!
こちらも意味は同じで「会議に集中してください!」です。
pay attention は「注意してください!」というような意味で使われることが多いですが、
今回のように注目を促すような意味合いでも使うことができます。

両方とも Please から文を始めていますが、もちろん Please を省いて動詞から命令形で始めることもできます。ただ、人前や会議の途中で指摘する時などは今回のように丁寧に Please から始めたほうがその場の雰囲気にあった伝え方になります。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV10
シェア
ポスト