Ruka

Rukaさん

2024/08/28 00:00

勉強に集中したい を英語で教えて!

来週大事な試験があるのだ「勉強に集中したい」と言いたいです。

0 214
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/27 16:50

回答

・I need to focus on my studies.
・I've got to hit the books.

「勉強に集中しなきゃ」という感じです。

テスト前や大事な課題がある時など、他のことに気を取られず「今は勉強が最優先!」と自分に言い聞かせたり、遊びの誘いを断る理由として使えます。強い決意や、少し切羽詰まった気持ちを表すのにピッタリな一言です。

I have a big exam next week, so I really need to focus on my studies.
来週大事な試験があるから、本気で勉強に集中しないといけないんだ。

ちなみに、「I've got to hit the books.」は「そろそろ勉強しなきゃ!」というカジュアルな表現だよ。テスト前や課題の締め切りが近い時など、集中して勉強を始めるぞ!という意気込みを表すのにピッタリ。友達との会話を切り上げて勉強に戻る時などにも使える便利な一言なんだ。

I've got a big exam next week, so I've really got to hit the books.
来週大事な試験があるから、本気で勉強に集中しないと。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/07 22:46

回答

・I want to devote myself to studying.
・I want to focus on my study.

1. I want to devote myself to studying.
勉強に集中したい。

devote:捧げる、専念する
ある活動や目的に集中することを意味します。
devote oneself to ~「~に自身を捧げる」→「専念する」と解釈します。
この意味で focus on や concentrate on と同じく、時間や労力をさいて集中して取り組むイメージを与えます。

例文
I want to devote myself to studying because I have an important exam next week.
来週大事な試験があるので、勉強に集中したい。
※ ここでの to は前置詞なので、後に名詞 or 動名詞を置きます。

2. I want to focus on my study.
勉強に集中したい。

focus on:焦点を当てる → 専念する
ある活動や目標に「焦点を当てる」→「注力する」「専念する」と解釈し、自身の注意や視点を1つの事に合わせる or 向けるというイメージを与えます。
また具体的な活動の他、物事の状態や程度に注意を向ける場面で使うこともあります。
例)
You need to focus on quality of work more than the speed.
スピードよりも仕事の質に焦点を当てなさい。→ 注目しなさい。

例文
I want to focus on my studying for next week's exam.
来週の試験に向けて、勉強に集中したい。

役に立った
PV214
シェア
ポスト