Shinjiさん
2024/10/29 00:00
ゲームに夢中 を英語で教えて!
最近の趣味を聞かれたので、「ゲームに夢中」と言いたいです。
回答
・I'm really into gaming.
・I'm obsessed with gaming.
・I’ve become quite absorbed in gaming.
1. I'm really into gaming.
ゲームに夢中です。
自分がゲームに興味を持ち、それを楽しんでいることをカジュアルに伝えるフレーズです。
I'm really into は「~にとても夢中」という意味で、趣味や興味を表現する際に一般的に使われます。
gaming は「ゲームをすること」を指します。このフレーズは友人や同僚との日常会話で親しみやすいトーンを持ち、軽いニュアンスで自分の興味を表すのに最適です。
2. I'm obsessed with gaming.
ゲームにハマっています。
このフレーズは、自分がゲームにどっぷりハマっていることを強調して伝える表現です。
obsessed は「夢中」や「取りつかれたようにハマる」という意味があり、少し誇張的でインパクトのあるニュアンスを持ちます。
特に、相手に「自分がどれほど好きなのか」を伝えたいときに効果的です。
3. I’ve become quite absorbed in gaming.
最近、ゲームにかなり夢中になっています。
ゲームにどっぷりハマっていることを少しフォーマルに伝える表現です。
I’ve become は「最近そうなった」
quite absorbed in は「かなり夢中になっている」という控えめながらも強調した言い方です。
gaming は「ゲームをすること」を指しますが、ここではゲームを楽しむ趣味全体を指しています。
このフレーズは、カジュアルすぎないけれど、感情を伝えたいときに使うのにぴったりです。特に、趣味を新たに始めたことやリラックスのために楽しんでいることを話す場面でよく使われます。