Akemi

Akemiさん

2024/10/29 00:00

おつだね を英語で教えて!

洒落ている様子や、気の利いた様子を見たときに、「おつだね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
cwebb0529

cwebb0529さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 13:59

回答

・That's classy.
・That's charming in its own way.

1. That's classy
それは粋ですね。
「乙だね」は日本独特の表現で、一般的に「独特でおしゃれ」、「粋で趣がある」、「一味違っている」というようなニュアンスを含んでいます。
「classy(センスのいい、上品な)」の言葉を使うことで、相手の言動や行動をおしゃれであると指摘することができます。

例文
Your choice of word is unique. That's really classy.
あなたの言葉の選び方、独特ね。とても乙だわ。

2. charming in its own way
独自の魅力
直訳すると「その独特な道(方法)の中の魅力」となるように、独特の魅力、趣や独自性を評価するときに最適な言葉です。


I love the atmosphere of the bar. It's really charming in its own way.
そのバーの雰囲気が大好きなんだ。とても乙なんだよね。

役に立った
PV7
シェア
ポスト