yuuji hasegawa

yuuji hasegawaさん

2024/10/29 00:00

うらはらに を英語で教えて!

実際にしていることは別にと言いたい時に使う「うらはらに」は英語でなんというのですか?

0 9
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 15:47

回答

・despite
・contrary to

1. despite
直訳すると「〜にも関わらず」という意味で、前後の文が相反していることを表すため、「うらはらに」というようにも訳すことができます。

例文)
She showed a smile, despite the sadness she must have felt because she failed the university entrance exam.
大学の入試に落ちて悲しいはずなのにそんな気持ちとは裏腹に、彼女は笑顔を見せた。

2. contrary to
こちらの表現は「〜と反対に」という意味ですが、「うらはらに」という意味でも使うことができます。

例文)
Contrary to her harsh tone, her expression was calm.
激しい口調とはうらはらに、落ち着いた表情をしていた。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV9
シェア
ポスト