Yasuda Koyo

Yasuda Koyoさん

2024/10/29 00:00

アリ/ナシ を英語で教えて!

恋バナをする時に「あの人はアリ/ナシ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 11
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 09:31

回答

・be into/ not be into

恋愛での「アリ/ナシ」は「脈あり/なし」とも言う事ができるのでそれを表したのがbe into/ not be into となります。
この表現はよく恋愛の話をする時に「付き合えそうだよ」 、「好意があるよ」と言いたいときに使います。
be into は「興味がある」「夢中になる」「ハマる」という意味になります。
into の後ろは人だけでなく、物も言う事ができます。
I’m really into sports. 「スポーツにハマっています。」という感じです。

例文
Perhaps I’m into him.
あの人はアリかも。

perhaps : おそらく

I’m definitely not into him.
あの人は絶対にナシ。

definitely : 絶対に、確実に
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV11
シェア
ポスト