kaoriさん
2024/10/29 00:00
あおり運転 を英語で教えて!
教習所で、教習者に「あおり運転にあっても落ち着いてね」と言いたいです。
回答
・road rage
・aggressive driving
1. Road rage
運転中の怒り
Road は「道路」、rage は「激しい怒り」を意味し、特に運転中に突然、過剰な怒りを感じている状態を表します。この表現は、ドライバーが他の車に対して過剰に反応し、急な車線変更や、クラクションを頻繁に鳴らすなど、危険な行動を取ることを示します。
この表現はカジュアルです。日常的な会話や運転中に起こり得る状況を説明する際によく使われますが、あまりフォーマルな場面では使用しません。
例文
Even if you encounter road rage, stay calm.
あおり運転にあっても落ち着いてね。
2. Aggressive driving
攻撃的運転
Aggressive は「攻撃的な」と訳され、運転においては威圧的または過剰に積極的な態度を意味します。Driving は「運転」の動作を指し、他の運転手を無視したり、交通ルールを守らないで強引に行動する運転を指します。
この表現はカジュアルですが、ビジネスシーンでも使える程度の正式さを持っています。運転の際に注意を促す場面で使うことが多いです。
例文
Even if you experience aggressive driving, try to stay calm.
あおり運転にあっても、落ち着いてね。