Ondaさん
2024/10/29 00:00
一年の無事を祈る伝統行事 を英語で教えて!
英語のクラスで「日本のお正月はどんな意味がある?」と聞かれたことに対して「一年の無事を祈る意味もある伝統行事です。」と伝えたいです。
回答
・Traditional event to pray for a peaceful year.
一年の無事を祈る伝統行事は上記で表すことができます。
「伝統行事」は Traditional event と訳されることが多いですが、特定な儀式や様式を伴う(宗教や人生においての大事な)祝い事をさす場合には ceremony が使われます。結婚式や卒業式は Wedding ceremony, Graduation ceremony とそれぞれ表現されます。
それらのイベントを総称して広い意味で使われるのが event 「イベント、行事」です。
To pray for a peaceful year の to pray は、不定詞の to + 動詞の原形(この場合では pray)を使い「祈るため、祈ること」と表現できます。
Peaceful year は「平穏無事な一年」となります。
無事は英語で safe ですが、これは身の安全や健康を気遣う時によく使われます。
一年の挨拶などで無事を祈るという場合には、peaceful を使いましょう。
例文
A : What is the meaning of traditional New Year's event in Japan?
日本の伝統的なお正月にはどんな意味がありますか?
B : It is the traditional event to pray for peaceful year.
一年の無事を祈る伝統的な行事です。