Mai

Maiさん

2024/09/26 00:00

知られざる物語 を英語で教えて!

中国の歴史は長いので、「まだ知られざる物語があるだろう」と言いたいです。

0 175
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・The untold story
・A hidden history

「The untold story」は「語られざる物語」や「隠された真実」といった意味です。

歴史上の出来事の裏側、有名人の知られざる苦労、事件の真相など、これまで公になっていなかった話や、誰も知らなかった側面を指すときに使います。ミステリアスで、人の興味を引くニュアンスがあります。

Given China's long history, there must be so many untold stories.
中国の長い歴史を考えれば、まだ語られていない物語がたくさんあるに違いない。

ちなみに、「A hidden history」は、ただ知られていない歴史というだけでなく「意図的に隠された、あるいは忘れ去られていた裏の歴史」というニュアンスです。何かの意外な事実や、今まで語られなかった物語を披露する時に使えますよ。

Given China's long and complex past, there must be a hidden history yet to be uncovered.
中国の長く複雑な過去を考えると、まだ明かされていない隠された歴史があるに違いない。

ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 18:15

回答

・untold stories

「知られざる物語」は、上記のように表現します。
直訳は、「語られていない物語」という意味です。
un- は、否定の意味を表す接頭辞です。 told は、tell「〜を言う、話す」という意味の動詞の過去分詞形で、そのふたつがひとつになり、 untold 「語られない」という形容詞になっています。「アントールド」と発音します。
「知られざる物語はたくさんある」というニュアンスだと思うので、 story を複数形 stories にしてください。

例文
China’s history is so long that there must still be untold stories.
中国の歴史は長いので、まだ知られざる物語があるだろう。
so 形容詞 that 主語+動詞 ~:とても〜(形容詞)なので、主語動詞〜だ
must:〜に違いない
still:いまだに

役に立った
PV175
シェア
ポスト