kaoriさん
2024/09/26 00:00
リハビリ を英語で教えて!
腰痛が治らないので、リハビリの方法を相談したいと言いたいです。
回答
・I'm in physical therapy.
・I'm recovering from an injury.
「今、リハビリに通ってるんだ」というニュアンスです。怪我や手術の後、あるいは体の痛みを治すために、定期的に理学療法士の指導を受けている状態を表します。
友達に「最近どうしてる?」と聞かれた時などに「実は今リハビリ中でね」と近況を伝えるのにピッタリな、自然な表現です。
I'm in physical therapy, but my back pain isn't improving, so I'd like to discuss my rehab plan.
理学療法を受けているのですが、腰痛が良くならないので、リハビリの計画について相談したいです。
ちなみに、「I'm recovering from an injury.」は「怪我の療養中です」という意味。スポーツや運動を休んでいる理由を聞かれた時や、普段通りに動けないことを伝えたい時に使えます。「怪我しちゃって、今治してるところなんだ」くらいの軽いニュアンスで、深刻になりすぎずに状況を説明できる便利な一言です。
I'm recovering from a back injury, but it's not getting better, so I'd like to discuss some rehabilitation options.
腰の怪我から回復中なのですが、なかなか良くならないので、リハビリの選択肢についてご相談したいです。
回答
・rehabilitation
・physical therapy
1. rehabilitation
リハビリ
「リハビリ」は日本語でもよく使われる外来語ですが、英語では正式に「rehabilitation」と言います。
けがや病気からの回復を目的とした治療・訓練を意味します。
日常会話や医学的な場面で広く使われる言葉です。
略して「rehab」とも言われることがあり、カジュアルな場面でも通用します。
品詞は名詞です。
その他にも、動詞では rehabilitate (回復させる、更生させる)、形容詞では rehabilitative(リハビリの)があります。
I want to discuss rehabilitation methods because my back pain isn’t improving.
腰痛が治らないので、リハビリの方法を相談したいです。
I want to : ~したい
discuss : 議論する
methods : 方法
because : なぜなら
back : 背中
pain : 痛み
2. physical therapy
リハビリ
物理的な手法(運動、ストレッチ、電気刺激など)を用いた治療を指す言葉です。
特に体の痛みや筋肉の機能改善のためのリハビリを意味します。
physicalが形容詞で、「身体の」という意味で、therapyが名詞で、「治療」という意味になります。
I’d like to discuss physical therapy options because my back pain isn’t improving.
腰痛が治らないので、リハビリの方法を相談したいです。
I'd like to : ~したい
options : 選択肢、方法
参考になれば幸いです。
Japan