Yukarinakaoさん
2022/10/10 10:00
意外にカロリーが高い を英語で教えて!
出来合いのお惣菜を買う時に「意外にカロリーが高いな。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Surprisingly high in calories.
・Shockingly caloric.
・Deceptively high in calories.
This prepared meal is surprisingly high in calories.
「この惣菜は驚くほどカロリーが高い。」
「Surprisingly high in calories」とは「意外とカロリーが高い」という意味で、思った以上に高カロリーな食べ物や飲み物について話す際に使われます。例えば、さらさらと飲めるジュースや、小さく軽い感じのお菓子でも、予想外にカロリーが高い場合にこのフレーズが使えます。また、ダイエット中や健康を気にしている人が、食べ物や飲み物のカロリーをチェックした際に使うことも多い表現です。
This ready-made side dish is shockingly caloric.
「この出来合いのお惣菜、驚くほどカロリーが高いな。」
This prepared dish is deceptively high in calories.
この出来合いの料理は、意外とカロリーが高いね。
"Shockingly caloric"は、食事や飲み物が非常に高カロリーであることに驚いている状況で使う表現です。具体的に摂取カロリー数に驚きを感じたときや、想像以上に高カロリーであったときに使います。
一方、"Deceptively high in calories"は、見た目や期待されるカロリー量と比べて、食べ物が実際には高カロリーであることを表す表現です。例えば、ヘルシーそうなサラダやスムージーが、思ったよりも高カロリーだったときなどに使用します。この表現は、特に見た目やラベルに騙されたという意味合いが強く含まれます。
回答
・surprisingly high in calories
・higher in calories than expected
「意外にカロリーが高い」は英語では surprisingly high in calories や higher in calories than expected などで表現することができます。
This side dish is surprisingly high in calories.
(この惣菜、意外にカロリーが高いな。)
Soba has a healthy image, but it is higher in calories than expected.
(蕎麦って健康的なイメージだけど、意外にカロリー高いんですね。)
ご参考にしていただければ幸いです。