Atarashi

Atarashiさん

2024/09/26 00:00

手術のリスクについて説明します を英語で教えて!

手術前のカウンセリング時に「手術のリスクについて説明します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 255
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・I'll go over the risks of the surgery.
・Let's talk about the potential risks involved with the surgery.

「手術のリスクについて、一つずつ確認しながらご説明しますね」というニュアンスです。医者が患者に、これから大切な話を順を追って丁寧に説明する、という誠実な響きがあります。

手術前のインフォームドコンセントの場面で使われる典型的なフレーズです。

Okay, I'll go over the risks of the surgery with you now.
では、今から手術のリスクについてご説明します。

ちなみに、"Let's talk about the potential risks involved with the surgery." は、手術のメリットなどを話した後で「さて、潜在的なリスクについても話しておきましょう」と、少し真剣な話題に切り替える時にぴったりの表現です。医師から患者へ、あるいは家族間で、冷静かつ率直に話し合いたい場面で使えます。

Let's talk about the potential risks involved with the surgery.
これから手術に伴う潜在的なリスクについてお話しします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/16 07:13

回答

・I’m gonna explain the risks of the operation.
・I will explain the risks of the surgery.

1. I’m gonna explain the risks of the operation.
手術のリスクについて説明します。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

operation は「運転」「操作」などの意味を表す名詞ですが、「手術」という意味も表せます。

I’m gonna explain the risks of the operation. Could you take a seat here?
手術のリスクについて説明します。こちらにお座りください。

※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。

2. I will explain the risks of the surgery.
手術のリスクについて説明します。

surgery も「手術」という意味を表す名詞ですが、こちらは、手術そのものだけでなく「手術前の準備」や「手術後のフォロー」なども含めた「手術」を表す表現です。

Just in case, I will explain the risks of the surgery.
念のため、手術のリスクについて説明します。

役に立った
PV255
シェア
ポスト