Chieka Tanakaさん
2024/09/26 00:00
山の天気は予測が難しいですね を英語で教えて!
登山中に使う「山の天気は予測が難しいですね」は英語でなんというのですか?
回答
・Mountain weather is so unpredictable.
・The weather in the mountains can turn on a dime.
「山の天気は本当に変わりやすいよね!」という感じです。
急に晴れたり、雨や霧になったりする山の天気の気まぐれさを表現するのにぴったりな一言。登山中に天気が急変した時や、山の天気予報が外れた時などに、同意を求めたり、驚きやちょっとした困惑を表す感じで気軽に言えます。
Mountain weather is so unpredictable, isn't it?
山の天気は予測が難しいですね。
ちなみに、「The weather in the mountains can turn on a dime.」は「山の天気はあっという間に変わるからね」という意味です。変わり身の早さを「10セント硬貨の上でクルッと向きを変える」様子に例えた、日常会話でよく使われる表現です。登山やハイキングの計画を話している時などに、注意を促すニュアンスで気軽に付け加えられますよ。
The weather in the mountains can turn on a dime, can't it?
山の天気は本当に変わりやすいですね。
回答
・Weather in the mountains is difficult to predict.
・Weather in the mountains is hard to predict.
1. Weather in the mountains is difficult to predict.
山の天気は予測が難しいですね。
weather は「天気」「気候」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「耐える」という意味も表せます。また、difficult は「難しい」という意味を表す形容詞で客観的なニュアンスのある表現です。
It's starting to rain. Weather in the mountains is difficult to predict.
雨が降ってきた。山の天気は予測が難しいですね。
2. Weather in the mountains is hard to predict.
山の天気は予測が難しいですね。
hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的なニュアンスの表現です)
To be honest, it's cold. Weather in the mountains is hard to predict.
正直、寒いです。山の天気は予測が難しいですね。
※cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味も表せます。
Japan