Mitsuyo

Mitsuyoさん

2024/09/26 00:00

体感温度が高いですね を英語で教えて!

天気について話をしたいので、「体感温度が高いですね」と言いたいです。

0 293
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・It feels hotter than the actual temperature.
・It's the humidity that gets you.

「実際の気温より暑く感じるね!」という意味です。湿度が高くてムシムシする日や、日差しが強くてジリジリする時、風がなくて空気がよどんでいる時など、数字以上に暑さがこたえる状況で使えます。「なんか今日、やけに暑くない?」といった感じで、友達との会話で気軽に使える表現です。

It feels hotter than the actual temperature today, doesn't it?
今日の体感温度は高いですね。

ちなみに、"It's the humidity that gets you." は「気温より湿気がキツいよね〜」というニュアンスで使われる決まり文句だよ。夏の蒸し暑い日や冬の底冷えする日に「本当に参るのは気温じゃなくて、このジメジメ(または寒さ)なんだよな」と、相手に同意を求める感じで気軽に使えるよ。

It's not so hot, but it's the humidity that gets you.
たいして暑くはないんだけど、湿気のせいで体感温度が高いですね。

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 23:37

回答

・It feels really hot today.
・The perceived temperature is quite high.

1. It feels really hot today.
体感温度が高いですね。

feels hot : 暑く感じる
日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。

2. The perceived temperature is quite high.
体感温度が高いですね。

perceived temperature : 体感温度
より具体的に「体感温度」を伝えるフォーマルな言い方です。

ちなみに「湿気や風の影響で暑く感じる」という状況を強調したい場合、以下のフレーズをつけると良いでしょう。

The perceived temperature is quite high because of the humidity.
湿気のせいで体感温度がかなり高いですね。

humidity : 湿気

参考になれば幸いです。

役に立った
PV293
シェア
ポスト