Kobayashi

Kobayashiさん

2024/09/26 00:00

ドリンクは何にしますか? を英語で教えて!

注文を取る時に使う「ドリンクは何にしますか?」は英語でなんというのですか?

0 909
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・What can I get you to drink?
・Anything to drink?

「何か飲み物はいかがですか?」という、もてなしの気持ちがこもった丁寧でフレンドリーな聞き方です。自分が飲み物を用意する(取ってくる、作る)ことを前提としています。

家にお客さんを招いた時、パーティーのホストとして、またはカフェやバーの店員さんがお客さんに使うのに最適な、自然で温かい一言です。

What can I get you to drink?
ドリンクは何にしますか?

ちなみに、「Anything to drink?」は「何か飲む?」くらいの気軽な聞き方です。レストランの店員さんがお客さんに聞くのはもちろん、ホームパーティーで友達に「何か飲むのある?」と尋ねたり、家に来た友人をもてなす時にも使えます。堅苦しくなく、相手にプレッシャーを与えない便利な一言ですよ。

Anything to drink?
お飲み物はいかがなさいますか?

lonsoro

lonsoroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 08:30

回答

・What would you like to drink?

What would you like to 〜には「〜したいですか?」という意味があります。レストランで注文をとるときに必ず聞かれるフレーズです。また、飛行機の中で、あるいは誰かの家に招待されたときにもよく用いられます。比較的丁寧な表現ですので、友人同士の場合なら What do you want to drink? 「何飲みたい?」で良いかもしれません。

例文
A : What would you like to drink?
ドリンクは何にしますか?
B : I would like to drink a cup of tea.
紅茶をください。

A : What would you like to drink?
何飲みたい?
B : Anything.
なんでもいいよ。

役に立った
PV909
シェア
ポスト