yrugiさん
2024/09/26 00:00
プレゼントだよ を英語で教えて!
This is for you 以外でプレゼントを渡す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・This is for you.
・I got you something.
「あなたのために」「あなたへ」という意味で、プレゼントや手土産、ちょっとしたお礼などを渡すときの定番フレーズです。単に物を渡すだけでなく、「あなたのことを思って用意したよ」という温かい気持ちが伝わります。サプライズの時にもぴったり!友人や家族、同僚など、親しい相手に気軽に使える便利な一言です。
I got you a little something.
あなたにちょっとしたものを買ってきました。
I thought you might like this.
これ、気に入るかと思って。
Here’s a little something for you.
これ、ちょっとしたものだけど、あなたに。
I saw this and thought of you.
これを見てあなたのことを思い出したんです。
This is just a small token of my appreciation.
ほんの感謝のしるしです。
I hope you like it.
気に入ってくれると嬉しいです。
ちなみに、「I got you something.」は「はい、お土産」みたいな感じで、誕生日など特別な日でなくても使えるカジュアルなプレゼントの決まり文句だよ。相手の好きそうな物を見つけた時など、ちょっとしたサプライズで気軽に渡せる便利なフレーズ!
I got you something. Hope you like it.
これ、君に。気に入るといいな。
回答
・It's a gift for you.
・It's a present for you.
1. It's a gift for you.
プレゼントだよ。
gift は「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、「才能」「素質」などの意味でも使われる表現になります。
It's a gift for you. I would like you to use it if you like.
プレゼントだよ。良かったら使ってほしい。
※would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。(would like you to 〜 で「あなたは〜してほしい」という意味を表せます)
2. It's a present for you.
プレゼントだよ。
present も「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「今の」「現在の」などの意味も表せます。
It's a present for you. Feel free to use it.
プレゼントだよ。遠慮せず使って。
Japan