fumieさん
2024/09/26 00:00
強がり を英語で教えて!
彼女の本音がなかなか聞けないので、「強がりにならなくても良いのに」と言いたいです。
0
5
回答
・to act tough
・pretend to be strong
1. to act tough
強がる
これは、直訳すると「タフに演じる」という意味で「強がる」により近い表現になります。
You don't have to act tough.
強がりにならなくていいよ。
You always acting tough.
あなたはいつも強がっています。
2. pretend to be strong.
強いふりをする
これは、精神的な意味だけではなく肉体的な強がるの意味でも表現できます。
pretend to は「〜のふりをする」という意味になります。
また、be strong は「強くなる」という意味があります。
She pretended to be strong.
彼女は強いふりをしていた。
少しでも参考になれば幸いです。
役に立った0
PV5