Kumeさん
2024/09/26 00:00
ナーバスになる を英語で教えて!
プレッシャーを感じている時に「ナーバスになる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I get nervous.
・I get butterflies in my stomach.
「I get nervous.」は、「(〜すると)緊張しちゃうんだよね」「あがり症なんです」といったニュアンスです。
人前で話す時や試験の前など、特定の状況でいつも緊張してしまう、という自分の性質やクセを伝えたい時にピッタリ!「今、緊張してる!」というより、「そういう時って緊張するタイプなんだ」と説明する感じで使えます。
I get nervous when I have to speak in front of a lot of people.
私は大勢の人の前で話さなければならないと、緊張してしまいます。
ちなみに、「I get butterflies in my stomach.」は、好きな人に会う前のドキドキや、大事な発表前のソワソワした緊張で「お腹のあたりが落ち着かない感じ」を表す時にぴったりの表現だよ。日本語の「胸がキュンとする」や「ハラハラする」に近い感覚で使える便利なフレーズなんだ。
I get butterflies in my stomach whenever I have to speak in front of a large audience.
大勢の人の前で話さなければならない時はいつも、緊張してしまいます。
回答
・nervous
・anxious
1. nervous
ナーバスになる
これは、英語でもそのまま同じ言い方です。
「緊張している」「神経質な」という意味になります。
I'm so nervous.
私はとてもナーバスになっている。
2. anxious
心配している、不安になる
I’m very anxious because I have a test tomorrow.
私は明日テストがあるのでとても緊張しています。
これも同様、大事な試験や仕事のプレゼンの前にプレッシャーを感じて不安な気持ちになってしまったり、緊張して心が安定しない時に使える表現です。日本語の「ナーバスになる」とほぼ同じ意味合いです。
ぜひ使ってみてください。
少しでも参加なれば幸いです。
Japan