FUKUMOTO

FUKUMOTOさん

2024/09/26 00:00

ツヤ系のルック を英語で教えて!

コスメショップで、店員に「ツヤ系のルックが好み」と言いたいです。

0 227
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・a dewy look
・a glossy look

「a dewy look」は、まるで朝露に濡れたような、内側から潤いがにじみ出るような「ツヤ肌メイク」のことです。

乾燥とは無縁の、しっとりとして健康的な肌感を指します。メイクの話題で「最近はdewy lookが気分なんだよね」と言ったり、美容雑誌で「韓国アイドルのようなdewy lookの作り方」のように使われます。

I'm looking for something that gives me a dewy look.
ツヤ感のある仕上がりになるものを探しています。

ちなみに、「a glossy look」は「ツヤ感のある見た目」や「光沢のある仕上がり」といった意味で使えます。メイクで濡れたようなツヤ肌を指したり、車のワックスがけでピカピカになった様子を表現したり、雑誌の光沢紙のような高級感を出すデザインに使ったりと、幅広く使える便利な言葉ですよ。

I prefer a glossy look.
私はツヤ系のルックが好みです。

T.W.F.

T.W.F.さん

ネイティブキャンプ英会話講師

FinlandFinland

2024/12/17 02:23

回答

・Glossy look
・Shiny finish

1. Glossy look
「ツヤ系のルック」
glossy は「ツヤのある」「光沢のある」という意味で、主に化粧品やファッションに関連する質感を表現する際に使用されます。look は「見た目」や「スタイル」を意味し、全体的な外観や印象を指します。この表現は、化粧品店やファッションの場面で、自分の好みを伝える際に適しています。

例文
I prefer a glossy look.
ツヤ系のルックが好みです。

2. Shiny finish
「ツヤ感」
shiny は「輝く」「ツヤツヤとした」を意味し、finish は「仕上がり」「最終的な状態」を表します。このフレーズは、特にメイクの質感や仕上がりに注目し、自分の好みを伝えるための便利な表現です。

例文
A shiny finish can make your face look fresh and youthful.
ツヤ感のある仕上がりは、顔を明るく若々しく見せてくれます。

役に立った
PV227
シェア
ポスト