TAKAKAOさん
2024/09/26 00:00
しっかりしなさい。 を英語で教えて!
くよくよしている友人に「しっかりしなさい。」と言いたいです。
回答
・Pull yourself together.
・Get a grip.
1. Pull yourself together.
しっかりしなさい。
pull は「引く」、yourself は「あなた自身」、together は「一緒に、まとまって」で、直訳すると「自分を引っ張ってまとめる」という意味で、精神的に落ち着くように、または感情をコントロールして冷静さを取り戻すようにという意味で使います。
Pull yourself together! It’s not that bad.
しっかりしなさい!それほどひどくはないよ。
ちなみに、 put yourself together という似た表現もあります。こちらは物理的に自分を整理して落ち着かせるという意味で使います。一方 pull yourself together は感情が動揺しているときに冷静さを取り戻すように促す表現です。
2. Get a grip.
しっかりしなさい。
直訳すると「(自分自身を)しっかりと掴む」という意味ですが、「しっかりする、落ち着く」という意味のイディオムです。
Stop worrying and get a grip.
心配するのをやめて、しっかりしなさい。