yoshimii

yoshimiiさん

2024/09/26 00:00

裾を上げしてくれますか? を英語で教えて!

買い物などで、気に入ったズボンを見つけたが大きかったので「裾上げできますか?」と言いたいです。

0 7
tos104hi

tos104hiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/10 19:50

回答

・Is it possible to have you hem this?

「裾上げできますか?」は、上記のように表現します。

Is it possible to ~ は、「~することは可能ですか?」という意味です。
have 人 ~で、「人に~してもらう」となります。
hem は、「裾を上げる」という動詞です。

裾上げしてもらえるサービスがあると分かっている店で頼むときは、以下のように表現します。

例文
Could you hem this pair of pants?
このズボンを裾上げしていただけますか?
※pants 「ズボン」

Can you ~でもよいのですが、Could you ~の方が丁寧な表現になります。

例文
Could you take this pair of pants up?
このズボンを裾上げしていただけますか?
※take up 「裾上げする」

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV7
シェア
ポスト