Rionさん
2024/09/26 00:00
犬が毛布をかじっている を英語で教えて!
リビングで、犬が毛布を噛んでいるのを見て、家族に「犬が毛布をかじっている」と言いたいです。
0
10
回答
・The dog is nibbling at a blanket.
・The dog is chewing a blanket.
1. The dog is nibbling at a blanket.
犬が毛布をかじっています。
nibble at ~ は 「~をかじる」という意味です。
ハッハッといいながら何度もかんでいる様子を表せます。
※現在進行形ですから、 nibble は is nibbling となっています。
2. The dog is chewing a blanket.
犬が毛布をかじっています。
「かじる」は、chewも使えます。
「チューインガム」の「チュー」です。
何度もかむイメージがわきますね。
chew は他動詞ですから、at は必要ありません。
※こちらも現在進行形で、chew がis chewing となっています。
ご参考になりましたら幸いです。
役に立った0
PV10