Mori Takashi

Mori Takashiさん

2024/09/26 00:00

お会計を別々にお願いします を英語で教えて!

レストランなどで使う「お会計を別々にお願いします」は英語でなんというのですか?

0 10
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 21:42

回答

・Could we have separate checks, please?

「お会計を別々にお願いします」は上記のように表現できます。

separate checks は「別々の会計」を意味し、could we は「~していただけますか?」という丁寧なお願いの形です。最後に please を加えることで、より礼儀正しくなります。この表現は、レストランやカフェで食事を終えた際、支払いを各自で行いたい時に使うことができます。

また、カジュアルな言い回しとしては、以下の表現も使われますが、こちらは少しくだけた言い方です。日常的なシチュエーションでは、特に問題なく通じます。

Can we split the check?
お会計を分けることはできますか?

ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV10
シェア
ポスト