Emiさん
2024/09/26 00:00
うってつけ を英語で教えて!
友人が与えられた役割にぴったりだったので、「うってつけだね!」と言いたいです。
回答
・perfect
・right
1. perfect
「うってつけ」は、perfect と表せます。
「~にうってつけの人」ですと、 the perfect person for ~と表現します。
perfect 「申し分ない」→「うってつけ」というイメージですね。
例文
You are the perfect person for the role.
あなたは、その役割にうってつけですね。
2. right
「うってつけ」は、right とも表せます。
「~にうってつけの人」ですと、the right person for~と表現できます。
right「適切な」→「うってつけ」というイメージですね。
He is the right person for the job.
彼はその仕事にうってつけの人だ。
ちなみに、「ライ麦畑でつかまえて」で有名な作家がいます。
彼の短編の1つに、「バナナフィッシュにうってつけの日」があります。
英語のタイトルは、 A Perfect Day for Bananafish。
perfect が使われていますね。
ご参考になりましたら幸いです。
回答
・a perfect for the role
・a natural fit
1. a perfect for the role
うってつけ
perfect「完璧な」「申し分ない」+ for the role 「その役に対して」で、「その訳に対して完璧な」=「うってつけ」と表現することができます。
例文
You're perfect for the role of team leader!
君はチームリーダーにうってつけだね!
perfect : 完璧な
role : 役割
team leader : チームリーダー
表現を少しアレンジすることで、他のシチュエーションでも使うことができます。たとえば、You're perfect for this job. 「この仕事にうってつけだね」など。
2. a natural fit
うってつけ
natural「自然な」+ fit 「適合」「適任」で、「自然なほど適任」=「うってつけ」と表現することができます。
例文
You’re a natural fit for this position.
君はこのポジションにうってつけだよ!
natural : 自然な
fit : 適合
position : ポジション
natural fit は「自然に溶け込んでいる」というニュアンスがあり、能力だけでなく人柄にもフォーカスする表現です。