nakano makeさん
2024/09/26 00:00
コテンパンに を英語で教えて!
徹底的に攻められて負けてしまう時に「コテンパンにやられた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We got totally crushed.
・We were beaten badly.
1. We got totally crushed.
私たちは完全び叩きのめされた。
副詞totally 「完全に」を使って強調してみましょう。
get + 過去分詞で受け身にする口語的な言い回しです!
例文
We got totally crushed in the basketball game last night.
昨夜のバスケの試合で完全にコテンパンにやられました。
2. We were beaten badly.
私たちはひどくやられた(負けた)。
beatは「打ち負かす」という意味のある動詞です。
be + 過去分詞 beatenを使って受け身で「やられた」と表現しています。
例文
We were beaten badly in the debate competition. They were just too good.
討論会でコテンパンにやられた。相手があまりにも強かった。