sayosayo

sayosayoさん

2024/09/26 00:00

目に余る を英語で教えて!

ある生徒が常軌を逸した行動ばかりしているので、「その行動は目に余る」と言いたいです。

0 6
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/07 21:31

回答

・That behavior is unacceptable.
・Your actions are going too far.

1. That behavior is unacceptable.
その行動は受け入れられない。
相手の行動が基準を超えており、我慢の限界を超えている(目に余る)ことを伝えるのに適しています。
特にフォーマルな場面や教師としての立場で使うのに良いでしょう。
acceptable:受け入れる
unacceptable:受け入れられない

例文
Your behavior is unacceptable in this classroom. Please correct it immediately.
この教室でのあなたの行動は受け入れられません。すぐに改めてください。

2. Your actions are going too far.
あなたの行動はいき過ぎている。
相手が限度を超えた、目にあまる行動をしている場合に使います。

カジュアルながらもはっきりと非難の意を示す表現です。
action「行動」
are going「(進行中で)いっている」
too far「あまりにも遠い」

例文
I’ve been patient, but your actions are going too far now.
これまで我慢してきましたが、あなたの行動はもう目に余ります。

役に立った
PV6
シェア
ポスト