Eikoさん
2024/09/26 00:00
なによりです を英語で教えて!
久しぶりに会った人が元気だった時に「お元気そうでなによりです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’m so glad to see you’re doing well.
・You look so good, it makes me happy to see you.
1. I’m so glad to see you’re doing well.
あなたが元気そうでよかった。
glad to see で「会えて嬉しい」という気持ちを伝えつつ、doing well 「元気でいる」を加えることで相手の健康や調子を喜んでいることを伝えます。
例文
I’m so glad to see you’re doing well after all this time.
久しぶりに会えて、元気そうで何よりです。
2. You look so good, it makes me happy to see you.
元気なあなたと会えて、うれしいです。
look so good 「すごく元気そうに見える」を使って、会った瞬間の印象を強調しています。
例文
You look so good, it makes me happy to see you again!
元気そうで、また会えて嬉しいよ!
it makes me 〜 「私を〜にさせる」
この場合は「元気そうなあなたが私をハッピーにする」と伝えています。