Mu

Muさん

2024/09/26 00:00

喧嘩腰で を英語で教えて!

こちらが怒っていないのに、相手が怒って話してきた時に「喧嘩腰だ」と言いますが、これは英語ではなんというのですか?

0 7
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/07 02:11

回答

・Being so aggressive
・Looking for a fight

1. Being so aggressive
実は英語のaggressive は「攻撃的」「挑発的」という意味で、ネガティブな意味合いを含んでいます。
Being は「状態を表す」動名詞または現在分詞として使われます。
攻撃的な状態、喧嘩腰の状態を表現しています

例文
There’s no need to be so aggressive. I’m not angry.
そんな喧嘩腰にならなくていいよ。私は怒ってないから。

2. Looking for a fight
この文脈では、「喧嘩をするチャンスを探している」という比喩的な表現です。
Looking for は現在進行形で「探している」という意味があります。
A fight は名詞で、「喧嘩」「争い」を意味します。
親しい間柄やフランクな会話で使うと効果的です。

例文
Calm down. Are you looking for a fight or something?
落ち着いて。喧嘩でも売ってるつもりなの?

役に立った
PV7
シェア
ポスト