
Sumikoさん
2024/09/26 00:00
その後どうなりましたか? を英語で教えて!
話の続きを聞くときに使う「その後どうなりましたか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Please tell me more about your story.
・So, what happened after that?
・Could you please let me know what happened next?
1. Please tell me more about your story.
「あなたのお話の続きをもっと教えて」つまり「その後どうなったの?」を表します。
please tell me~「~を教えてください」
丁寧であり、友達同士でしたら完璧な言いかたです。
もっとフォーマルに目上の方にもっと教えてほしいという言いかたを1つご紹介します。
I would love to hear more about your story.
ぜひもっとお話をお聞かせください
I would love to do「~をさせていただきたい」
2. So, what happened after that?
それでその後どうなったの?
so「それで」
what 「何」
happen「起きる」
after that「そのあとに」
簡単な言い回しで、ストレートに、次に何があったのかを聞く表現になります。
※after that を、次のような言葉に置き換えることもできます。
then「それから」
next「次に」
3. Could you please let me know what happened next?
その後どうなったのか教えていただけますか?
とても丁寧な言いかたで「その後どうなった?」を表現しています。
could you please 「~していただけますか」
let「~させる」という使役動詞です。
le me know「私に知らせて」という意味になります。
「報告してください」というニュアンスが出ています。
ここまでお読みいただき有難うございました。
関連する質問
- その後どうしたの? を英語で教えて! 長くなりましたが以上となります。 を英語で教えて! 今後どうなるのか不透明 を英語で教えて! コピーを15部と言いましたか?それとも50部と言いましたか? を英語で教えて! 今後どうしていくべきですか? を英語で教えて! あなたさまにおかれましてはその後いかがお過ごしでいらっしゃいましょうか を英語で教えて! その問題をどのような手順で解決しましたか? を英語で教えて! とうとう車が動かなくなりました を英語で教えて! 過去に造影剤を使用した際、どのような反応がありましたか を英語で教えて! 今後ともどうぞよろしくお願いします を英語で教えて!