Shirley

Shirleyさん

2024/09/26 00:00

お酒は飲める方ですか を英語で教えて!

一緒に飲みに行きたいので、「お酒は飲める方ですか」と言いたいです。

0 11
eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/12 22:47

回答

・Do you have a higher tolerance for alcohol than others?

「お酒が強い」は、have a high tolerance for alcohol と言います。
反対に、「お酒が弱い」は、have a low tolerance for alcohol と言います。

tolerance は「我慢、耐久力」という意味なので、for alcohol「アルコールに対して」have a high tolerance 「高い耐久力がある」→「お酒が強い」となります。

一般的に(他の人と比べて)飲める方と言いたい場合は、
I have a higher tolerance for alcohol than others .
「他の人よりもお酒が強い」と言えます。
※ higher than~ 「~よりも高い、強い」

A: Let's go for a drink tonight! Do you have a higher tolerance for alcohol than others?
今晩飲みに行こうよ!お酒は飲める方?
B: Sure, yes, I am actually a big drinker!
いいね!実は酒豪なんだ!
※ big drinker 「酒豪」

役に立った
PV11
シェア
ポスト