Ginnyさん
2024/09/26 00:00
選挙運動で忙しい を英語で教えて!
毎日のことですが「選挙運動で忙しい」と言いたいです。
回答
・I'm busy with the election campaign.
・I'm tied up with campaign activities.
1. I'm busy with the election campaign.
選挙運動で忙しい。
「election」は「選挙」、「campaign」は「(社会的・政治的な)運動、選挙運動」という意味で、合わせて「選挙活動」を表せます。
These days, I'm busy with the election campaign.
最近、選挙運動で忙しいです。
2. I'm tied up with campaign activities.
選挙運動で忙しい。
「activities」は「活動」で「campaign activities」でも「選挙活動」を表せます。
「be tied up」は「(忙しくて)手が離せない」という意味です。
I'm tied up with campaign activities this week.
今週は選挙活動で手一杯です。
ちなみに「election」と似た単語に「erection」がありますが、これは全く違った意味になってしまうので注意しましょう。「L」と「R」の発音を間違えないように気をつけてください。