Fukkyさん
2022/10/10 10:00
小悪魔 を英語で教えて!
見た目や仕草が可愛く、男性のことを翻弄し手玉に取る女性、と言いたい時「あの子は小悪魔系女子だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Little devil
・Minx
・Impish charmer
She's quite the little devil, isn't she?
彼女、なかなかの小悪魔だね。
Little devilは、「小悪魔」や「やんちゃな子供」といった感じの意味があります。主に、いたずら好きで、人を困らせるがそれがかわいらしく見えたり、魅力的に見えたりする人に対して使われます。可愛いけど困らせる行動をとる幼い子どもや、魅力的だけどちょっとした悪戯をしてくる大人の女性などに対して使うときの表現として使えます。また、敬愛の感情を込めて、悪戯っぽく人を惑わすような人に対しても使われます。
That girl is quite a tease, isn't she?
あの子はなかなかの小悪魔系女子だね。
That girl is such an impish charmer, isn't she?
あの子、完全に小悪魔系女子じゃない?
Minxは主に女性や少女を指し、悪戯好きや少し挑戦的な性格を表します。より子供っぽく、無邪気なイメージがあります。一方、"Impish charmer"はどちらの性別にも使え、いたずら好きだが魅力的な人物を指します。大人っぽく、その行動が計算されているかもしれないという感じがあります。これらはどちらも概して好意的な意味合いを持つが、"Minx"は時折批判的なニュアンスを持つこともあります。
回答
・a seductress
例文
When I wanna say, "The woman is a person whose appearance and mannerism are cute and who makes a fool of men and leads men by the nose." I say, ”That woman is like a seductress."
「見た目や仕草が可愛く、男性のことを翻弄し手玉に取る女性」と言いたい時、「あの子は小悪魔系女子だね」と言います。
トリビア
「小悪魔」には2つの意味がございます。
①小さく力の弱い悪魔
②男性の心を翻弄する、魅力的な若い女性
本回答は②の意味を持っています。