kityさん
2024/09/26 00:00
キャパが小さい を英語で教えて!
バンドで、仲間に「あのライブハウスはキャバが小さい」と言いたいです。
回答
・The capacity is limited.
「キャパ」とは「キャパシティ(capacity)」の略で、「容量、体積」を意味する名詞です。
今回の「キャパが小さい」は、英語で「The capacity is limited(キャパが限られている)」と言うといいでしょう。
The capacity of that live house is quite limited.
あのライブハウスはキャバが小さい。
That place has a cool vibe, but the capacity is quite limited.
あの場所はいい雰囲気だけど、キャパがかなり限られているね。
また、単純に「ライブハウスが小さい」という意味で「That live house is small」と言ってもいいかもしれません。
例
I like the atmosphere, but that live house is pretty small.
雰囲気は好きだけど、あのライブハウスはかなり小さいね。