kity

kityさん

2024/09/26 00:00

キャパが小さい を英語で教えて!

バンドで、仲間に「あのライブハウスはキャバが小さい」と言いたいです。

0 8
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 22:53

回答

・The capacity is limited.

「キャパ」とは「キャパシティ(capacity)」の略で、「容量、体積」を意味する名詞です。
今回の「キャパが小さい」は、英語で「The capacity is limited(キャパが限られている)」と言うといいでしょう。

The capacity of that live house is quite limited.
あのライブハウスはキャバが小さい。

That place has a cool vibe, but the capacity is quite limited.
あの場所はいい雰囲気だけど、キャパがかなり限られているね。

また、単純に「ライブハウスが小さい」という意味で「That live house is small」と言ってもいいかもしれません。

I like the atmosphere, but that live house is pretty small.
雰囲気は好きだけど、あのライブハウスはかなり小さいね。

役に立った
PV8
シェア
ポスト