masaki ochiai

masaki ochiaiさん

2024/09/26 00:00

気が小さい を英語で教えて!

小さな事を気にしたり、臆病な人を言う時に「気が小さい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/30 06:50

回答

・timid
・chicken

timid
気が小さい

timid は「臆病な」「気の小さい」「気持ちの弱い」などの意味を表す形容詞になります。

He's timid, so you should be careful.
(彼は気が小さいから、気を付けた方がいいよ。)

chicken
気が小さい

chicken は「鶏」「鶏肉」などの意味を表す名詞が、スラング的に「臆病な人」「気の小さい人」などの意味でも使われます。

She is a chicken so she always can’t be active in games.
(彼女は気が小さいから、いつも試合では活躍できない。)
※be active(活躍する、積極的になる、など)

役に立った
PV1
シェア
ポスト