masaki ochiaiさん
2024/09/26 00:00
気が小さい を英語で教えて!
小さな事を気にしたり、臆病な人を言う時に「気が小さい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
1
回答
・timid
・chicken
timid
気が小さい
timid は「臆病な」「気の小さい」「気持ちの弱い」などの意味を表す形容詞になります。
He's timid, so you should be careful.
(彼は気が小さいから、気を付けた方がいいよ。)
chicken
気が小さい
chicken は「鶏」「鶏肉」などの意味を表す名詞が、スラング的に「臆病な人」「気の小さい人」などの意味でも使われます。
She is a chicken so she always can’t be active in games.
(彼女は気が小さいから、いつも試合では活躍できない。)
※be active(活躍する、積極的になる、など)
役に立った0
PV1