Yonedaさん
2024/09/26 00:00
お堅い性格 を英語で教えて!
真面目すぎたり、冗談が通じない人を言う時に「お堅い性格」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・serious personality
・serious character
serious personality
お堅い性格
serious は「真面目な」「真剣な」などの意味を表す形容詞ですが、「お堅い」というようなネガティブなニュアンスで使われることもあります。(「深刻な」という意味でも使われます。)また、personality は「性格」「個性」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「人と人との関係性の中に生じる性格」のことを表す表現になります。
To be honest, I don't like him because he has a serious personality.
(彼はお堅い性格だから、正直言って好きじゃない。)
serious character
お堅い性格
character も「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「その人に元々備わっている性格」という意味を表す表現です。
My whole family has a serious character.
(私の家族は全員、お堅い性格だよ。)