Haruさん
2024/09/26 00:00
二の次にして を英語で教えて!
気に入ったバッグが少し重かったので、「重さは二の次にしてデザインが気に入った」と言いたいです。
0
0
回答
・put aside
・ignore
「二の次にして」は、英語で上記のように表現することができます。
1.「put aside」は「脇に置く」という意味を持つ句動詞です。「put the weight aside」で、「重さは二の次にして」というニュアンスを表すことのできる表現です。
The bag is a bit heavy, but I put the weight aside and chose it for the design.
そのバッグは少し重いけど、重さは二の次にしてデザインが気に入ったよ。
2. 「ignore」は「無視する」という意味で、「二の次に」というニュアンスを表すことができます。
I ignored the weight because I loved the design.
重さは二の次にして(無視して)デザインが気に入った
役に立った0
PV0