mimuraさん
2024/09/26 00:00
夫婦のルール を英語で教えて!
友人との会話で、家事の分担の話をしてくる友人に「ゴミ出しが交代制なのは夫婦のルールだからね」と言いたいです。
0
0
回答
・Our rule as a couple.
「夫婦のルール」は上記のように表現されます。
直訳すると、「私たちの夫婦としてのルールです。」になります。
日本ではカップルという言葉は主に彼氏彼女を意味しますが、英語圏で couple は夫婦や交際中の二人を指す言葉です。また文中の「as a + 名詞」は「~として」という意味を持ち、特定の立場や役割を示す際に用いられます。
例文
Taking out the trash on a rotating schedule is our rule as a couple.
ゴミ出しを交代制で行うことは、私たち夫婦のルールです。
Our rule as a couple is to share household chores equally.
私たちの夫婦のルールは、家事を平等に分担することです。
参考にしてみてください。
役に立った0
PV0