Sakuya

Sakuyaさん

2024/09/26 00:00

ラメ入りのハイライトが欲しいです。 を英語で教えて!

コスメブランドのお店で「ラメ入りのハイライトが欲しいです」と言いたいです。

0 7
recrrr

recrrrさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 18:47

回答

・I want a highlighter with glitter.

「ラメ入りのハイライトが欲しいです」は、上記のように表現することが可能です。
「ラメ」は英語で「glitter」で表現します。

※似たシチュエーションで使用できる表現方法を紹介します。
「Shine bright like a diamond」で「ダイヤモンドのように輝く」という意味があります。
外見や性格などがきらきらと輝いている様子を表すフレーズで、ラメ入りのメイクアップ製品を使用して、顔が輝いて見えることを強調したい時に使用します。

With that glittery highlighter, you’ll shine bright like a diamond.
(ラメ入りのハイライトを使うと、あなたはダイヤモンドのように輝くわ。)

役に立った
PV7
シェア
ポスト