Sakuyaさん
2024/09/26 00:00
ラメ入りのハイライトが欲しいです。 を英語で教えて!
コスメブランドのお店で「ラメ入りのハイライトが欲しいです」と言いたいです。
0
7
回答
・I want a highlighter with glitter.
「ラメ入りのハイライトが欲しいです」は、上記のように表現することが可能です。
「ラメ」は英語で「glitter」で表現します。
※似たシチュエーションで使用できる表現方法を紹介します。
「Shine bright like a diamond」で「ダイヤモンドのように輝く」という意味があります。
外見や性格などがきらきらと輝いている様子を表すフレーズで、ラメ入りのメイクアップ製品を使用して、顔が輝いて見えることを強調したい時に使用します。
With that glittery highlighter, you’ll shine bright like a diamond.
(ラメ入りのハイライトを使うと、あなたはダイヤモンドのように輝くわ。)
役に立った0
PV7