Hosoiさん
2024/09/26 00:00
アレルギー対応の食事はありますか? を英語で教えて!
レストランで「アレルギー対応の食事はありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you have any allergy-friendly meals?
「アレルギー対応の食事はありますか?」は上記のように表現します。
allergy-friendly は直訳すると「アレルギーと仲が良い」ですが、「アレルギーがある人でも安全」という意味になります。
英語圏のレストランはアレルギーのある客への対応に慣れていますので、特定のアレルギーがある場合はそれを伝えるのが良いです。その際は、I'm allergic to... 又は I have an allergy to... という構文を覚えておくと便利です。
【例】
I'm allergic to soy. Do you have any dishes that are safe for me?
私は大豆アレルギーです。(私にとって)安全な料理はありますか?
又は、単純に「(アレルギー物質)を含まない食事はありますか?」と尋ねるために、「含む」という動詞の to contain を使うこともできます。
【例】
Are there any starters that don't contain peanuts?
ピーナッツを含まない前菜はありますか?