TAKAHAYAさん
2024/09/26 00:00
バズる を英語で教えて!
SNSの投稿が人気になってたくさん拡散された時「投稿がバズった」と言いますが、これは英語でなんというのですか? を英語で教えて!
回答
・go viral
・make a buzz
go viral
バズる
viral は「ウイルスの」「ウイルス性の」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「(インターネット上で)急速に広まっている」という意味を表せます。
I can't believe it, but my post went viral.
(信じられないけど、投稿がバズった。)
make a buzz
バズる
go viral の方がよく使われますが、make a buzz でも「バズる」「話題になる」などの意味を表せます。
※ buzz(羽音、噂話、など)
I can't explain it well, but I think this video is gonna make a buzz.
(うまく説明出来ないけど、たぶん、この動画はバズるよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。