Kaito

Kaitoさん

2024/09/26 00:00

押収する を英語で教えて!

個人情報流出の疑いがあったので、「データを押収された」と言いたいです。

0 3
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 11:45

回答

・confiscate
・impound

どちらも動詞で、「〜を押収する」という意味です。意味に大きな違いはありません。

Our company data has been confiscated by the police on suspicion of leaking customers' personal information.
当社のデータが、顧客の個人情報流出の疑いで警察に押収されました。

Our company data has been impounded by the police on suspicion of leaking customers' personal information.
当社のデータが、顧客の個人情報流出の疑いで警察に押収されました。

「会社の」データ、「警察に」押収された、「顧客の」個人情報を、というように、単語を付け足してみました。

ちなみに、 data の発音は、「データ」と「ダータ」の二通りがあります。好みの方で発音してみてください。

highsea

highseaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 11:04

回答

・seize
・confiscate
・expropriate

1. seize
理解するや把握するというニュアンスもありますが、一義的には奪うや奪取するという意味で、押収するという意味にも用いることが出来ます。

例文
In case you are not able to pay the interest by the deadline your land and property would be seized.
期限までに金利を払えなければ土地と建物は差し押さえられます。
seize A ... Aを押収する
deadline ... 期限
interest ... 金利

2. confiscate
主に違法な武器やドラッグを押収する際に用いられることが多いと思います。

例文
Customs officer confiscated illegally imported drugs at the airport.
税関職員は空港で密輸された麻薬を押収した。
confiscate A ... Aを没収する
illegally imported drugs ... 違法に輸入されたドラッグ

3. expropriate
主に権利や土地建物などの資産を没収する際に用られることが多いと思います。

例文
The tax agency has expropriated assets from a citizen who committed tax evasion.
税務署は脱税を犯した市民から資産を没収した。
expropriate A ... Aを没収する
evade A ... Aを避ける、逃げる
tax evasion ... 脱税

ご参考いただけましたら幸いです。

役に立った
PV3
シェア
ポスト