hrukaさん
2024/09/26 00:00
世知辛い を英語で教えて!
食品の価格が上がった時「世知辛い世の中になったね」と言いたいです。
0
0
回答
・hard
・tough
1. hard
「困難な」や「つらい」を表し、「世知辛い」を表現できます。
Times are hard.
世知辛い世の中になったね。
直訳すると「厳しい時代だね」であり、よくこのような言い方をします。「世の中」を「時代」に置き換えて、 times にしています。
また、現在起きていることなので、現在時制でシンプル言えば問題なく通じます。
2. tough
「つらい」や「厳しい」を表し、上記と同様に「世知辛い」を表現できます。
The world has become tough.
世知辛い世の中になったね。
「世の中」のことを「世界」 world で置き換えても同じ意味で表現できます。
また、現在完了形 have/has + 過去分詞 を用いて表現もよいでしょう。過去から現在まで物事が続いているイメージになります。
「~になる」は動詞 become です。過去分詞も become です。
役に立った0
PV0