
hrukaさん
2024/09/26 00:00
世知辛い を英語で教えて!
食品の価格が上がった時「世知辛い世の中になったね」と言いたいです。
回答
・hard
・tough
1. hard
「困難な」や「つらい」を表し、「世知辛い」を表現できます。
Times are hard.
世知辛い世の中になったね。
直訳すると「厳しい時代だね」であり、よくこのような言い方をします。「世の中」を「時代」に置き換えて、 times にしています。
また、現在起きていることなので、現在時制でシンプル言えば問題なく通じます。
2. tough
「つらい」や「厳しい」を表し、上記と同様に「世知辛い」を表現できます。
The world has become tough.
世知辛い世の中になったね。
「世の中」のことを「世界」 world で置き換えても同じ意味で表現できます。
また、現在完了形 have/has + 過去分詞 を用いて表現もよいでしょう。過去から現在まで物事が続いているイメージになります。
「~になる」は動詞 become です。過去分詞も become です。