naoto kidaさん
2024/09/26 00:00
意外にも を英語で教えて!
予想より値段が高かった時、「意外に高かったね」と言いたいです。
0
24
回答
・surprisingly
・didn’t expect it to be
1. surprisingly
surprising は「驚くべき、意外な」という意味の形容詞ですが、これにly をつけて副詞にすると「意外にも」という意味になります。
I thought the dinner would be cheaper, but it was surprisingly expensive.
夕食はもっと安いと思ったけど、意外に高かったね。
expensive: (値段が)高い
2. didn’t expect it to be
expect は「期待する、予想する」という動詞です。「意外にも」とは少し違いますが「そうなるとは思わなかった」を表し、予期しない結果を表現したいときに使います。
I didn’t expect it to be so pricey.
そんなに高いとは思わなかったよ。
pricey: 高価な
役に立った0
PV24