Heiji Kawabataさん
2022/10/10 10:00
大体いくらくらいで行けますか? を英語で教えて!
タクシーで、ドライバーに「ヒルトンホテルまで大体いくらくらいで行けますか?」と言いたいです。
回答
・Roughly how much will it cost?
・About how much is it going to cost?
・What's the ballpark figure?
Roughly how much will it cost to get to the Hilton Hotel?
「ヒルトンホテルまで大体いくらくらいで行けますか?」
Roughly how much will it cost?は「大体いくらになりますか?」という意味です。新しいものを買う前やサービスを利用する前に、予算を組むために大まかな金額を知りたい時に使います。完全な見積もりではなく、あくまで概算価格を尋ねる際に使用します。レストランで予約を入れる前や、旅行の計画を立てるとき、リフォームを考える時など、具体的な状況には様々あります。
About how much is it going to cost to get to the Hilton Hotel?
「ヒルトンホテルまで大体いくらくらいで行けますか?」
What's the ballpark figure for a taxi ride to the Hilton Hotel?
「ヒルトンホテルまでのタクシー代は大体いくらくらいですか?」
「About how much is it going to cost?」は具体的な金額を尋ねる表現ですが、正確さよりもおおよその範囲を知りたい時に使います。「What's the ballpark figure?」は、更に非公式でおおまかな推定値を尋ねる表現です。「About how much…」はショップで商品の価格を問い合わせたり、プロジェクトの予算を聞く等比較的正式な場面で使われますが、「ballpark figure」は友人とのカジュアルな会話等、かなり非公式の場面で使われます。
回答
・about how much
「ヒルトンホテルまで大体いくらくらいで行けますか?」は、
まずabout を文頭に持ってきてあげると大体と表すことができます。
about how much should I pay from here to Hilton hotel ??
【わたしPOINT】
わたしはこのように、2文にしても使えることができると思います。
I want to go to Hilton hotel.
I just wonder how much I should pay for it .... about...
こんな感じでもいいと思います。