Jojiさん
2024/09/26 00:00
寂しがりや を英語で教えて!
妹がいつも誰かと一緒に過ごしたがるので、「寂しがりやだね」と言いたいです。
回答
・You are a lonely person.
・You don't like being alone.
「寂しがりや」は上記の表現があります。
1. You are a lonely person.
寂しがりやだね。
lonely:寂しがりの
「寂しい」を意味する一般的な形容詞です。
孤独感や心細さを感じるようなシーンでよく登場します。
人の心情の他、寂しげな物(例えば建物や人の気配のない広場など)を言う際にも使います。
例) He was in the lonely house then.
その時彼は寂しげな家に一人でいた。
例文
My sister's a lonely person because she always wants to stay with someone.
妹はいつも誰かと一緒に過ごしたがるので、寂しがりやだ。
2. You don't like being alone.
あなたは一人が好きではない。→ 寂しがりや。
be alone:一人でいる
alone は形容詞と副詞の意味を持ち、ここでは形容詞の働きです。
例文では not like とあるので「一人でいることが好きではない」を意味します。
また副詞では「一人で」「単独で」を意味し、動詞を補足説明します。
例) She departed for Tokyo alone.
彼女は一人で東京に出発した。
例文
You don't like being alone after her divorce.
離婚後彼女は一人で居ることが好きでない。→ 1人で居るの事を寂しがる。