horieさん
2024/09/26 00:00
形状記憶 を英語で教えて!
後輩がいつもしわのないシャツを着ているので、「それは形状記憶のシャツですか」と言いたいです。
回答
・wash-and-wear
・non-iron
Is it the wash-and-wear shirt?
「それは形状安定シャツですか」
wash-and-wear shirt .. 形状記憶安定シャツ
wash-and-wear ... 洗濯した後にアイロンがけが不要な事を指します。
余談ですが、シャツに限った場合、形状記憶シャツは東洋紡の登録商標なので、東洋紡の商品にのみ使われます。その他の同様の製品には形態安定シャツと呼ばれています。
例文
It is cumbersome to iron out dress shirts that I am going to buy some more wash-and-wear dress shirts.
アイロンがけは面倒だからもう少し形態安定シャツをもう少し買うつもりです。
cumbersome ... 厄介な
iron out ... アイロンがけする
ご参考いただけましたら幸いです。
回答
・Permanent press
permanent は「永続的に」、press は「押さえる、プレスする」の意味なので、「永続的に押さえた=形状記憶」となります。
例文
A: The shirt you're wearing always has no wrinkles and looks nice! Is that permanent press shirt?
あなたのいつも着ているシャツはしわが無くて、ステキですね。それは形状記憶のシャツですか?
B: Yes it is. I like it too.
そうですね。気に入っています。
wrinkles:しわ
シワ防止加工のシャツは anti-wrinkle shirt、アイロン不要のシャツは non-iron shirt と言います。