Evelyne

Evelyneさん

2024/09/26 00:00

迷ったらやる を英語で教えて!

行動するか悩んでいる人を見た時に、「迷ったらやる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3
Kenneth0808

Kenneth0808さん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/10/25 23:49

回答

・When you're in doubt, just go for it.
・If you're unsure, just do it.

1. When you're in doubt, just go for it.
「迷ったときは、とりあえずやってみよう」「迷ったらやる」という意味です。行動を迷っている人に対して「考えすぎず、思い切って挑戦しよう」という意図が含まれています。
When you're in doubt は「迷っているときは」を意味し、doubt は「迷い」「疑念」という意味です。
Go for it は「やってみる」や「挑戦する」という意味です。

例文:
You're not sure about taking the job? When you're in doubt, just go for it!
その仕事を引き受けるか迷ってるの?迷ったらやろう!

2. If you're unsure, just do it.
「もし迷っているなら、とにかくやってみよう」という意味で、行動することに迷いがあるときに、思い切って実行することを勧める表現です。
Unsure は「確信がない」「不安に思う」という意味です。
Just do it は「行動する」という意味です。

例文:
Not sure about going on that trip? If you're unsure, just do it!
その旅行に行くかどうか迷ってるの?迷っているなら、とにかく行ってみなよ!

役に立った
PV3
シェア
ポスト